本网讯 12月2日下午,中国翻译协会副会长兼法人代表、中国外文局翻译院院长黄玉龙做客学校第十七届濒湖论坛,以“加快应用型外语人才培养 投身新时代国际传播实践”为主题,为我校师生带来了一场精彩的学术讲座。本次讲座由外国语学院承办,副校长刘建忠致出席并欢迎辞,我校及武汉科技大学外国语学院负责人、师生代表参加论坛。
讲座现场
讲座中,黄玉龙深入分析了新时代背景下中国国际传播工作面临的新发展形势和机遇挑战,强调必须深入研究国际格局和中国发展趋势、深刻了解对象国的文化和目标受众,并重视国际传播实践的具体效果。他基于自身工作经验,总结了国际传播“内通国情、外晓世界、融通中外”的12字要义。他指出,新时代国际传播工作可分为“静态国际传播”和“动态国际传播”,在实践中需要同时兼顾渠道与内容,通过对传播内容的把握来实现对传播渠道的涵养,进一步为讲好中国故事服务。黄玉龙说,在国际传播工作中,外语是基础、专业是支撑、文化是关键。他鼓励师生积极投身国际传播和翻译工作实践,为提升新时代中国国际传播能力不懈奋斗。
讲座结束后,与会师生纷纷表示受益匪浅,对黄玉龙院长的精彩演讲表示感谢。此次濒湖论坛的成功举办,不仅为我校师生提供了宝贵的学术资源,也为我校外语人才培养和国际传播实践提供了新的思路和方向,同时进一步推动了我校与国内外高校在外语教育和国际传播领域的交流与合作。